Tastiere

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. L'aspirante detective
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    Come ben sappiamo il mondo è ampio e vasto, e paese che vai, usanze che trovi. Questo vale anche per le tastiere che naturalmente non sono le stesse in tutto il mondo. In alcuni paesi la tastiera, i tasti sono proprio differenti; in altre sono d'aspetto identiche alle nostre, ma le scritte che appaiono premendo certi tasti sono differenti (di cui ci occuperemo adesso ); o il modo di premerli per ottenere lo stesso simbolo è differente. Come ho già precedentemente cominciato a parlarne in questo post https://metododeduttivo.forumcommunity.net/...933608#lastpost , la punteggiatura delle tastiere sino-giappo-coreane sono diversi da quelli italiani, e da questo si potrebbe in linea teorica capire la provenienza dell'emittente del messaggio. Per cui se la prossima volta notate questo punto 。o questa virgola ,, l'emittente molto probabilmente è di origini asiatiche, specificamente degli stati sopraelencati. Dico probabilmente perché potrebbe darsi che l'emittente sia costretto a usare quel tipo di tastiera poiché non ha disposizione altre, per esempio se sta all'estero userà un computer del luogo, o sta usando un computer o il cellulare di un amico asiatico. Se invece vogliamo parlare della tastiera a noi comunemente nota, allora diventa molto più complicata la storia. In quasi tutti i paesi occidentali ma non solo si usa la nostra stessa tastiera, quindi non si potrà determinarne l'identità, ma se fate un po' d'attenzione, certe volte potrete scorgere delle piccole e '' insignificanti'' differenze. Ora vi farò degli esempi tratti da Wikipedia, che consiglio di andarci se volete approfondire.
    Se vedete un punto esclamativo ¡ o un punto interrogativo ¿ capirete che si tratta di uno spagnolo.
    L'uso delle virgolette per esempio è diverso da paese a paese.
    Gli italiani per esempio usano«…», gli inglesi usano “…”, gli giapponesi「…」, i croati »…«, i bulgari „…“
    Gli statunitensi usano per lo più le virgolette doppie, mentre gli inglesi usano spesso le singole.
    Andate qua per vederlo in completo http://it.wikipedia.org/wiki/Virgolette
    In cinese per esempio i segni di punteggiatura sono questi
    http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%A0%87%E7%...%AC%A6%E5%8F%B7
    so che è in cinese, ma l'importante è vedere com'è la punteggiatura.

    Edited by L'aspirante detective - 15/3/2013, 15:48
     
    Top
    .
  2.     +1   +1   -1
     
    .
    Avatar

    Sherlock Holmes

    Group
    Administrator
    Posts
    2,779
    Reputation
    +1,030
    Location
    Roma

    Status
    Offline
    Forte! Non avevo mai pensato che le tastiere straniere fossero diverse. Spesso per dedurre qualcosa servono conoscenze culturali che non si finiscono mai di imparare.
     
    Top
    .
  3. SHERLOCK???
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Altra cosa che la tastiera italiana non ha e questo: ê lettera che ha la tastiera francese, lo so d'esperienza (quando la professoressa di francese dava qualcosa da scrivere io non sapevo come fare e molte volte per pigrizia mettevo una e normale
     
    Top
    .
  4.     +1   +1   -1
     
    .
    Avatar

    Sherlock Holmes

    Group
    Administrator
    Posts
    2,779
    Reputation
    +1,030
    Location
    Roma

    Status
    Offline
    I tasti della tastiera più consumati dagli italiani potete vederli qui(by Marpat)
    Invece, i tedeschi e gli inglesi consumano maggiormente le lettere K,H e G. (by frankincense)
     
    Top
    .
3 replies since 15/3/2013, 15:06   623 views
  Share  
.