-
L'aspirante detective.
User deleted
Come ben sappiamo il mondo è ampio e vasto, e paese che vai, usanze che trovi. Questo vale anche per le tastiere che naturalmente non sono le stesse in tutto il mondo. In alcuni paesi la tastiera, i tasti sono proprio differenti; in altre sono d'aspetto identiche alle nostre, ma le scritte che appaiono premendo certi tasti sono differenti (di cui ci occuperemo adesso ); o il modo di premerli per ottenere lo stesso simbolo è differente. Come ho già precedentemente cominciato a parlarne in questo post https://metododeduttivo.forumcommunity.net/...933608#lastpost , la punteggiatura delle tastiere sino-giappo-coreane sono diversi da quelli italiani, e da questo si potrebbe in linea teorica capire la provenienza dell'emittente del messaggio. Per cui se la prossima volta notate questo punto 。o questa virgola ,, l'emittente molto probabilmente è di origini asiatiche, specificamente degli stati sopraelencati. Dico probabilmente perché potrebbe darsi che l'emittente sia costretto a usare quel tipo di tastiera poiché non ha disposizione altre, per esempio se sta all'estero userà un computer del luogo, o sta usando un computer o il cellulare di un amico asiatico. Se invece vogliamo parlare della tastiera a noi comunemente nota, allora diventa molto più complicata la storia. In quasi tutti i paesi occidentali ma non solo si usa la nostra stessa tastiera, quindi non si potrà determinarne l'identità, ma se fate un po' d'attenzione, certe volte potrete scorgere delle piccole e '' insignificanti'' differenze. Ora vi farò degli esempi tratti da Wikipedia, che consiglio di andarci se volete approfondire.
Se vedete un punto esclamativo ¡ o un punto interrogativo ¿ capirete che si tratta di uno spagnolo.
L'uso delle virgolette per esempio è diverso da paese a paese.
Gli italiani per esempio usano«…», gli inglesi usano “…”, gli giapponesi「…」, i croati »…«, i bulgari „…“
Gli statunitensi usano per lo più le virgolette doppie, mentre gli inglesi usano spesso le singole.
Andate qua per vederlo in completo http://it.wikipedia.org/wiki/Virgolette
In cinese per esempio i segni di punteggiatura sono questi
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%A0%87%E7%...%AC%A6%E5%8F%B7
so che è in cinese, ma l'importante è vedere com'è la punteggiatura.
Edited by L'aspirante detective - 15/3/2013, 15:48. -
.
Forte! Non avevo mai pensato che le tastiere straniere fossero diverse. Spesso per dedurre qualcosa servono conoscenze culturali che non si finiscono mai di imparare. . -
SHERLOCK???.
User deleted
Altra cosa che la tastiera italiana non ha e questo: ê lettera che ha la tastiera francese, lo so d'esperienza (quando la professoressa di francese dava qualcosa da scrivere io non sapevo come fare e molte volte per pigrizia mettevo una e normale . -
.
I tasti della tastiera più consumati dagli italiani potete vederli qui(by Marpat)
Invece, i tedeschi e gli inglesi consumano maggiormente le lettere K,H e G. (by frankincense).